schwirrvogel (
schwirrvogel) wrote2012-03-11 11:03 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
книжноЭ
пришли мне книжки, пока болела. дочитала "вот идёт Мессия..." оставила "больно, только когда смеюсь" и "белую голубку Кордовы" на сладкое. после Рубиной не остаётся ощущения, что смерть - это плохо. который раз уже. причём Улицкую именно из-за этого мерзкого ощущения читать и перестала. великолепная книга про израильских репатриантов, много человеческих чувств, тонкого юмора - очень вкусно.
перед возобновлением "бесов" проглотила Джейн Остин "Мэнсфилд-парк" и "Нортенгерское аббатство" (да, люблю женские любовные романы! и почти этого не стесняюсь :)) "Мэнсфилд-парк" разочаровал напрочь: затянутый, ханжески-скучный, даже несмотря на общее ханжество эпохи и литературы того времени. а вот "Нортенгерское аббатство" наоборот - живенькое, героиня, на удивление, действительно не подходит на роль героини романа, но в том-то и оказывается её плюс: никакого музицирования, живописи и прочая. а в остальном, Остин такая Остин. Фёдор Михалыч после перевода Маршака кажется крайне косноязычным, вернее, герои его, конечно. так что "бесы" идут тяжело и мучительно: нужно перечитывать большинство диалогов и разбираться, что же герои хотели сказать - прям школьный вариант :)
детские ещё не начинала: дочитываем "папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик". сама тоже не читала - терплю :) так что по ним отчитаюсь позднее.
перед возобновлением "бесов" проглотила Джейн Остин "Мэнсфилд-парк" и "Нортенгерское аббатство" (да, люблю женские любовные романы! и почти этого не стесняюсь :)) "Мэнсфилд-парк" разочаровал напрочь: затянутый, ханжески-скучный, даже несмотря на общее ханжество эпохи и литературы того времени. а вот "Нортенгерское аббатство" наоборот - живенькое, героиня, на удивление, действительно не подходит на роль героини романа, но в том-то и оказывается её плюс: никакого музицирования, живописи и прочая. а в остальном, Остин такая Остин. Фёдор Михалыч после перевода Маршака кажется крайне косноязычным, вернее, герои его, конечно. так что "бесы" идут тяжело и мучительно: нужно перечитывать большинство диалогов и разбираться, что же герои хотели сказать - прям школьный вариант :)
детские ещё не начинала: дочитываем "папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик". сама тоже не читала - терплю :) так что по ним отчитаюсь позднее.